2012. március 29., csütörtök

Az öreg csaj, a fejsze, és a talicska

11 megjegyzés:

Joco_es_Betti írta...

jó kis cím :)

Grimpix írta...

Minek ide a fejsze? Az erő a mamesszel van, ujjbegyből vezényel a fának.

Apróbirtok írta...

A fa megfagyott a levegőben, annyira hideg volt!

Kozma Erzsébet írta...

Ennyi erővel a ház felé is vezényelhetné a fát, minek talicskába küldeni...:-)

erdővidék írta...

Biztos vagy benne, hogy ezt a címet akarod adni?
Pontosan így akarod megszólítani a fotódon szerplő személyt?

Vass Lehel írta...

Köszi nektek akik benéztetek,
Attila a fejsze az kell, hiszen a jégbe fagyott fát ki kell varázsolni valamivel.
Erdővidék: ha hiszed ha nem de ezt a címet akartam adni,igaz tudom, hogy enyhén szatirikus.
De ha lenne jobb ötleted írd meg nyugodtan...köszi,
Lehel

erdővidék írta...

Értem.
Valóban egyszerübb lenne ezt írnod:
-Ha nem tetszik a cím, nyugodtan nézz körül, találsz még képeket megfelelő címekkel, ne vesztegesd itt az időt hiába.
Jobb ötletem nincs, nem az én fotóm.
A véleményem viszont kicsit eltérő a kép címét illetően.
Egyszerübb ha kérdésként teszem fel.
-Biztos, hogy ennyire kell nekünk, Székelyeknek ez, az angolszász kúltúrát majmoló fiataloknak megfelelő vagányság?
Ha a kérdésemre a válaszod "igen", akkor kár rád pazarolom az időt.
S csak azért veszem a bátorságot, hogy a képed alá írjak mert ez nálam aféle viszontlátogatás, te is voltál nálam, és írtál a képeim alá.
Azt gondolom, hogy tartozunk annyival az előttünk járó generációnak, hogy ne köpjünk ki a szánkon eféle vén csaj, netán holnap holnap után, vén spiné kifejezéseket mert ez nem a kultúrát sejteti, hanem az ellenkezőjét.
Ha netán mégsem jut eszünkbe megfelelő cím a hasonló szituációk leképezésére, egyszerűbb ha csak "hétköznapi valóság" címet adunk a fotónak, de azt hiszem az a legreálisabb, ha nem viszünk magunkal fényképezőgépet.

Vass Lehel írta...

Tisztelt Erdővidék.
Köszönöm a "sokatmondó" válaszodat meg a címet is. Néhány gondolatban megosztanám veled válaszomat:
1. Senki sem kért meg rá, hogy látogasd a blogomat, ha nem tetszik a cím, vagy a fotók vagy bármi akkor többet nem kell benézned.
2. Azt, hogy mennyi időt töltök el a blogommal, és mikor és hova viszem a fényképezőgépemet az hadd legyen az én dolgom.
3. Szerintem semmi közöm sem az angolszász kultúrához, sem pedig az azt majmoló fiatalokhoz.
4. ha nem tévedek sem vén csaj, sem vén spiné, sem satrafa, és semmilyen hasonló bizzarságot nem foglaltam bele soha egy címben, sőt még a szövegben sem.
5. Ha nem akarod az idődet pazarolni rám, vagyis a blogomra akkor ne tedd.
6. És ha annyira székelynek tartod magad akkor ne kintről oszd nekem az észt.

Köszönöm megértésed, részemről harag nincs....eddig is látogattam a blogodat és ezután is fogom, mer érdekel. Részemről ezt az eszmecserét lezártnak tekintem.

Köszönöm,
Tisztelettel V.Lehel.

reka írta...

Már elnézést, hogy beleszólok ebbe a cím-vitába, de muszáj megjegyeznem, h az "öreg csaj", sőt még a "vén spiné" kifejezést is abszolút nem érzem angolszász akárminek.

A Lehel-bátyám képei mellett külön tetszik, hogy milyen jól eltalálja nekik a címeket. Persze amikor az ember több címet kell adjon havonta, akkor teljes mértékben érthető, hogy talán nem sikerül mindenik tökéletesre.

Na de elnéztem ezt a képet és nekem úgy tűnik, hogy amíg a fejsze fejsze, és nem balta, amíg a talicska talicska és nem targonca, addig simán talál erre fehérnépre az "öreg csaj" megnevezés. A humort csak az érezheti ki belőle, akinek van csepp humorérzéke.

Lehel! Jó címeket szoktál adni, legalábbis legtöbbször nagyon tetszik!

Üdv.
Kuzin

Vass Lehel írta...

Köszi hugi, hogy neked is nagyjából az a véleményed mint az enyém. Örültem neki....
Lehel bátyód

Névtelen írta...

A kép-cím együttes sajátos jelentést ad az egyszerű életképnek, mintegy átemeli a banalitást az irónia világába. Ugyanakkor beemeli a szerzőt és nézőt egy olyan értelmezési tartományba, ahol az egyszerű megmutatáson túl friss leleménnyel, humorral, megértéssel és fantáziával tekinthet önmagára (is):
- a címről nekem a hasonló szerkezetűek közül pl. egy Greenaway-film címe jutott először eszembe (A szakács, a tolvaj, a feleség meg a szeretője). Jellemző az ilyen típusú címadásra a már emíltett irónia, mely nem mindig összeillő dolgokat sorol fel... a felsorolás művelete és az össze nem illőség paradoxona...
- az öreg csaj: kissé szlenges, enyhén pimasz, megengedően játékos
- fejsze: a felsorolásban (az "öreg csaj" által már bevezetett hangulatiság okán)nyilvánvalóan több, mint egyszerű házi szerszám, favágó eszköz. A jelentés átvillan egy nem véresen, inkább parodisztikusan krimi-műfajba...
-a "talicska" pedig mindezek után már az irónia humoros, nyíltan és játékosan pajkos területére visz: egyértelműen parodizálja a krimis beütést, ugyanakkor átemeli a mindennapiságból az abszurdhoz közeli tartományba

és a képpel együtt:
- az ártatlan, mindennapi falusi téli udvaron átcikázik egy kis csodás-furfangos-ironikus-parodisztikus-abszurd (és egy kicsit ördögi is, na!)villanás (bizony, ez nem mindennapi, köszönet érte a fotósnak)
- a fenti összetevői (a cím mellett persze, és a teljesség igénye nélkül):
- a néni testtartása (amitől öreg csaj lesz, és mindenképpen a javára)
- a levegőben repülő fahasáb
- a támaszkodásra használt fejsze
- a lilás fények-árnyékok, melyek - figyeljük csak meg - milyen ördögien erősödnek fel az ajtón és a mellényen
- a talicska: nem kimondottan megszokott eszköz a fahasábok behordására a konyhai tűzhelyhez. És ettől aztán az egész fergetegesen vidám is lesz...Mert mi a csudának legyen állandóan minden olyan fennségesen és hagyományosan megszokott! Csakazértis hajrá talicska :)